
Zur Schule Gehen Wörterbuch
Mnoho přeložených ukázkových vět obsahujících „zur Schule gehen“ – česko-německý slovník a vyhledávač českých překladů. She went to school after she had had her breakfast. Jedes Kind sollte die Möglichkeit haben, zur Schule zu gehen. — Every child should have the. Many translated example sentences containing "in die Schule gehen" – English-German dictionary and search engine for English translations. "Zu" zeigt hier die Richtung und wird viel öfter mit "gehen" verbunden als "in". 2) wenn man jetzt in irgendeine konkrete Schule hineingehen". gehen. unregelmäßiges Verb – 1. sich in aufrechter Haltung auf 2. eine bestimmte Strecke gehend zurücklegen; 3. in bestimmter Weise zu begehen . Hi everyone! Both " in die Schule gehen" and " zur Schule gehen" mean "to go to school". In regard to this, please tell me if it's okay to. In die / zur Schule bezieht sich eher auf die tatsächliche Handlung: Tasche packen und los In die / auf die Schule bezieht sich auf die Zugehörigkeit zur Schule.

Jüngere Kinder können zur Schule gehen. Ich glaube nicht, dass du zur Schule gehen musst. Non penso che tu debba andare a scuola. Ich kann in 10 Minuten zur Schule gehen.
Io posso andare a scuola a piedi in 10 minuti. Wollen wir demnächst zusammen zur Schule gehen? Possiamo andare a scuola insieme la prossima volta?
Die Kurden lassen z. Ad esempio, spesso i curdi non permettono alle proprie figlie di andare a scuola. Die Mädchen durften erst in den letzten Jahren zur Schule gehen.
Diese junge Frau wollte auch zur Schule gehen. Questa giovane donna desiderava anche andare a scuola. Du musst heute nicht zur Schule gehen.
Es ist fast sieben. Wir müssen zur Schule gehen. Sono quasi le sette. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!
Limited Input Mode - Mehr als ungeprüfte Übersetzungen! Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst.
Pro Review kannst du dort einen neuen Wörterbuch-Eintrag eingeben bis zu einem Limit von unverifizierten Einträgen pro Benutzer.
Vielen Dank dafür! Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten.
Suchbegriffe enthalten. In the wordreference dictionary they are both translated as "at the moment". Also, why "zurzeit" and not " zur Zeit "? Thanks a lot!
Schule is a feminine noun. I am revising the first 30 lessons from my method book before going forward and have decided to concentrate on the prepositions for a bit.
Last edited: Sep 25, Demiurg Senior Member Germany. Er ging nach der Schule nach Hause. Hello Demiurg, thank you for answering. I found this: "Sie ging nach der Schule zum Bäcker.
Just a quick message for confirmation. AnnaJDT said:. So "Ich gehe zur Schule So "Ich gehe nach der Schule Demiurg said:.
Hello, can you please translate your two phrases? But you say "nach" doesn't always mean "to" direction? If so, how do I identify which meaning is used when, direction or temporal aspect.
I'm totally confused.
So "Ich gehe nach der Schule Demiurg said:. Hello, can you please translate your two phrases? But you say "nach" doesn't always mean "to" direction?
If so, how do I identify which meaning is used when, direction or temporal aspect. I'm totally confused. To add to what Demiurg said, nach Hause Ich gehe nach Hause.
These aren't typical usages of nach and zu , you just have to memorize how to use these two phrases properly. You can read a little about it here scroll down a little.
Nirakka Member German. Fun fact: "Ich gehe nach der Schule" for "I go to school" used to be proper German. People simply don't use it any more.
Nowadays, whenever "nach" is either followed by an article "nach dem", "nach einer" … or by a duration phrase "nach fünf Minuten", "nach einigen Tagen", "nach mehreren Jahren", … it's definitely temporal.
On the other hand, whenever "nach" is followed by the name of a place it's very likely local. Just learn these rules and have a look at Demiurg's examples.
Hope this helps. Last edited: Jan 14, Glockenblume Senior Member France. Deutsch Hochdeutsch und "Frängisch". Nirakka said:. Hutschi Senior Member Dresden, Universum, born Hi, I want to add that currently in locale sense "nach" and "zu" cannot be exchanged.
There are kind of three classes. Ich erkundige mich nach der Richtung. You should consider, that "in" and "zu" can be exchanged in some cases without changing the main sense, there may be nuances, however: in den Bahnhof hinein - zum Bahnhof.
I thought about exceptions and did not find some, but there might be. Usually you can hear a difference if "nach is used temporal. It is more stressed than in local context.
Also note that there are special contexts where "nah" is used in a kind of local functional sense. Possiamo andare a scuola insieme la prossima volta?
Die Kurden lassen z. Ad esempio, spesso i curdi non permettono alle proprie figlie di andare a scuola. Die Mädchen durften erst in den letzten Jahren zur Schule gehen.
Diese junge Frau wollte auch zur Schule gehen. Questa giovane donna desiderava anche andare a scuola. Du musst heute nicht zur Schule gehen.
Es ist fast sieben. Wir müssen zur Schule gehen. Sono quasi le sette. Dobbiamo andare a scuola. Er muss nicht zur Schule gehen.
Lui non deve andare a scuola. Ich muss in vier Stunden aufstehen und zur Schule gehen. Mi devo svegliare per andare a scuola tra quattro ore.
Wenn ich zur Schule gehen soll, muss mich jemand fahren. Ich werde Fahrradfahren und zur Schule gehen Viele Kinder können aus verschiedenen Gründen nicht zur Schule gehen.
Molti bambini non possono andare a scuola per diverse ragioni. Er konnte lange nicht zur Schule gehen.
Ich will nicht zur Schule gehen heute. Oggi non voglio andare a scuola. Sag ihm, dass alle Kinder zur Schule gehen müssen. Digli che tutti i bambini devono andare a scuola.
Wenn du aufisst, kannst du zur Schule gehen.
die Ausgezeichnete Mitteilung, ich beglГјckwГјnsche)))))